streda 13. marca 2013

Pôvod hydronyma Bocegaj

Bocegaj (11,5 km) je pravý prítok Drevenice v povodí Žitavy. Potok pramení v katastri obce Žirany, preteká severne od Kolíňan a do Drevenice sa vlieva nad obcou Malé Chrašťany. Hladký (2004) uvádza historické údaje: 1891 Gócza patak, 1937 Kolenianský potok, 1947 Góca. Od roku 1959 sa striedajú názvy Bocegaj/Bocegai, zriedkavo i Šalga. V roku 1957 sa zistili nárečové mená Bodzega, Becegaj a Bodzegaj. Podľa Hladkého názov Bocegaj vznikol z terénneho názvu Bocega porov. pôv. maďarskú grafiku Bacegai „Bocegský potok“). Etymológiu terénneho názvu Bocega ani hydronyma Bocegaj autor neuvádza.

Meno potoka Bocegaj je zložené z dvoch slov: bodza = slk. baza, dial. buoza (Sambucus) a gaj/gai = slk. háj, poľ., rus. gaj, sln. gáj.. Podoba Becegai/Bocegaj neprekvapuje, lebo v Žiranoch a Kolíňanoch žijú takmer výlučne Maďari a to zrejme už od 10. storočia. Slovo bodza vo význame baza prebrali Maďari od Slovákov a v maďarčine je doložené už od 14. storočia (Ondruš, 2004). Slovo gaj/gai, s počiatočným g v názve Bocegaj svedčí o prevzatí zo slovenčiny už pred 12. storočím. Terénny názov Bocegaj „Bazový háj“ sa môže zdať čudný, no v lužných lesoch rastú rastliny v troch poschodiach: 1. byliny 2. kry 3. stromy. V spomenutom háji mohla baza dominovať v druhom, krovinnom poschodí.

Svojrázne si vysvetľoval rôzne zápisy slova baza v slovenských miestnych názvoch Šapošnikov (2010). Názov Bocegaj vykladal ako bočný háj. Vodný kanál *Bodza, 1889 Bogya ér autor vykladal zo st.ind. bojá- „ohyb, oblúk“. Slovenské dz zapisovali Maďari ako gy „ď“, napr. Prievidza, maď. Privigye, Paludza maď. Palugya, Brodzany, maď. Brogyán a pod. Bzinský potok tečie cez obec Bzince s historickými zápismi 1390 Both, 1913 Bod. Názov Bod prirovnáva autor k nem. hydronymu Bode, s protogerm. *buð- „pôda, hlina, grunt“. Starší názov Both odvodzuje Šapošnikov z psl. *botъ (rus. botálo) „palica na plašenie rýb v riekach“. V tomto prípade th treba čítať ako c < dz a pri zápise Bod vzniklo d  z ď < gy < dz. Zápisy Both a Bod treba čítať ako Bodz(a), t.j. baza. Svojsky si autor vysvetlil aj názvy Brodziansky potok a Brodzany, pričom vychádzal z historických názvov obce: 1293 Brogen, Borogen, 1295 Baragan, 1352 Bragyan, 1773 Brogyan, Brogyany. Navrhuje vychádzať z h.luž. bróžeń „stodola“ a to z psl. *boržьnь, *borgъ. Názov má byť výsledkom srbskej a chorvátskej kolonizácie. Všeobecne sa uznáva pôvod názvu Brodzany z apelatíva brod, stsl. brodъ. V starších zápisoch g a gy je za slovenské dz. Bez znalosti vplyvu maďarčiny na stredovekú uhorskú toponymiu nemožno riešiť etymológiu miestnach názvov.

Hladký J.: Hydronymia povodia Nitry. Trnava 2004.
Ondruš Š.: Odtajnené trezory III. Martin 2004.
Шапошников К. А.: Этимологические заметки на полях „Hydronymia povodia Nitry“. In: Lexika slovenskej onymie. Bratislava 2010.

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára